Hagamos pedagogía crítica del inglés

,

«Tenemos que seguir promoviendo y presentado una visión del inglés basada en culturas y modelos lingüísticos anglosajones, cuando esta herramienta comunicativa se ha convertido en una lengua internacional, global… una lingua franca?» 

 

Se habla mucho sobre la importancia del inglés en nuestro país. Todos sabemos que es imprescindible para las futuras generaciones, que será un «tick» muy necesario en el currículum de los futuros ciudadanos del mundo y que les permitirá acceder a un mundo laboral que, de otra forma, les cerraría puertas. De hecho, todos sabemos que vamos muy tarde en este sentido en comparación con la mayor parte de Europa y otros rincones del mundo. Precisamente porqué vamos «tarde», la manera de la que se habla sobre el aprendizaje del inglés estresa, nos pone nerviosos… y hacemos que se viva muy pero que muy mal. Es como si necesitáramos cifras, cantidades y estadísticas para justificar la importancia de ciertos aprendizajes. Como si la educación tratara de «fabricar» ciudadanos perfectos para que puedan encajar en un mundo-mercado que cada vez considero más superficial. ¿Y si empezamos a hacer pedagogía crítica del inglés?

 

Con el aprendizaje de lenguas extranjeras y, de forma muy especial, con el inglés, ha pasado exactamente lo que comentaba, y de forma muy exagerada.

Qué valores promueve el inglés y qué valores debería promover?  

Es muy normal que, en las circunstancias que describía, los niños y niñas, así como los adolescentes, no comprendan los «por qué» detrás de esta herramienta comunicativa. Para ellos, un «tick» en su futuro CV no tiene ninguna importancia. No les aporta nada. No les hace crecer. No les motiva. No les hace felices… De hecho, la gran mayoría de los estudiantes de inglés como lengua extranjera no disfrutan de las clases y no están motivados con el aprendizaje de este idioma. 

 

Mi tesis doctoral investigó la noción de EIL (English as an International Language) y su conexión con las identidades de los aprendices del inglés. Había algo que me generaba muchas preguntas. Si la gran mayoría de personas que existen en el mundo hablan el inglés como lengua no nativa, ¿por qué la pedagogía del inglés seguía obsesionada con los nativos? Algo me decía que esta realidad estaba muy conectada a la falta de interés y motivación de los estudiantes de nuestro país.

¿Sabías que existen 1080 millones de hablantes no nativos de la lengua, mientras que solo hay 373 hablantes nativos del inglés? La visión del inglés como EIL engloba a todos los ciudadanos y ciudadanas del mundo que actualmente la aprenden o dominan la lengua con la intención de comunicarse con personas de todo del mundo y con (y para) sus propios propósitos e intereses (ya sean personales o profesionales). Esta visión del inglés, vaciada de connotaciones culturales procedentes de países anglosajones, proporciona posibilidades identitarias reales y empoderadas de los futuros usuarios de esta lengua. Digo «usuarios» porque en el mundo de la lingüística aplicada se diferencia de «hablantes». El usuario del inglés es una persona con múltiples capacidades lingüísticas, que conserva y valora su propio origen y cultura, que no se avergüenza de su acento a la hora de pronunciar el inglés, y que aprende la lengua desde el empoderamiento. La visión del hablante que aún predomina en muchos libros de texto tiene como horizonte objetivos obsoletos e irreales.

 

Having said that, otra cifra que da mucho que pensar. Adivina el porcentaje de conversaciones que se desarrollan en esta lengua hoy en día levadas a cabo SOLO por nativos del idioma. Intenta adivinarlo en la imagen interactiva de arriba 🙂

 

¡Esto significa en las demás conversaciones en inglés de hoy en día solo participan no nativos del idioma! Si la realidad es esta, por qué nos seguimos empeñando en enseñar este idioma internacional dentro del paradigma nativo-no nativo?

El inglés, como cualquier otro aprendizaje, tiene que ser vivencial y contextualizado. Nos tiene que servir para movernos por el mundo y para tener las herramientas necesarias para afrontar situaciones. Tan si son profesionales como personales. Quiero enfatizar mucho el enriquecimiento personal que se esconde detrás del aprendizaje del inglés. Tendimos a hablar solamente de las ventajas laborales y profesionales que puede conllevar el dominio de este idioma y demasiadas veces dejamos de banda lo más importante. Lo más transformador. Esta lengua es una herramienta de desarrollo personal.

 

Tener un dominio del inglés va a permitir a los pequeños de hoy en día VIVIR experiencias vitales inolvidables. Les dará  la oportunidad de viajar, de aprender, de desaprender, de comparar, de romper esquemas preestablecidos, de relacionarse con otras culturas y tradiciones que no tendrán nada que ver con las suyas, de conocer personas, perspectivas y paisajes diferentes… Les va a permitir conocer, aprender y nutrirse de la diferencia. Les convertirá en ciudadanos del mundo más responsables, con una visión más amplia de las cosas. Hablo de aquellos valores transversales que son indispensables en el mundo en el que vivimos… Y hará todo eso desde un punto de vista empoderado, recordándonos que la belleza se encuentra en la diversidad (lingüística y cultural, en este caso).

 

Aprender a comunicarse con personas de culturas diferentes es una fuente para desarrollar la capacidad de empatizar. Empatizar con todo aquello distinto y desconocido. Y son estos aprendizajes los que son, desde mi punto de vista, indispensables. Los que nos sirven para toda una vida. Empatizar con todo aquello que nos queda lejos de la zona de confort, de lo que nos es cómodo, es el inicio fundamental para formar ciudadanos del mundo respetuosos, cautelosos y críticos.

Hasta ahora he hablado de los valores que creo que el inglés debería promover. Y soy consciente de que voy a contracorriente… porqué, por desgracia, nuestra sociedad no promueve una pedagogía crítica del inglés. Hacer pedagogía crítica del inglés significa vaciar esta lengua de valores y connotaciones que vienen de los países anglosajones. Significa llenarla de valores y connotaciones neutros e internacionales. Empoderar a los usuarios del inglés, vengan de donde vengan, es un primer paso imprescindible para que las futuras generaciones se atrevan a utilizarla y a nutrirse de ella sin ningún pudor ni vergüenza. Aún vemos por todas partes banderas británicas en los libros de texto de inglés… Aún se presentan básicamente modelos de «listening exercises» británicos, americanos, escoceses… ¡La gran mayoría de futuros usuarios del inglés solo va a utilizarlo con otros no nativos del idioma!  Se pueden presentar variedad de acentos, de orígenes… Incluidos, por supuesto, algunos modelos nativos. Hace falta, pues, promover una pedagogía crítica del inglés haciendo visibles valores transversales y conocimientos internacionales que nos ayudarán a sentirnos parte de una comunidad internacional de usuarios de esta lengua.

 

Libros de texto con una visión del inglés internacional

  

Si buscas libros de texto que presenten una visión del inglés como lengua internacional, que incluyan materiales y recursos de culturas diversas y una perspectiva crítica de los usos de esta lengua hoy en día, te recomiendo los siguientes:

 

Este libro es un muy buen modelo de ejemplos de textos y propuestas de «writing» variados. Tratan temas de medio ambiente, paz global, calentamiento global. Personalmente no entiendo por qué lo presenten como un recurso para estudiantes de inglés nativos jóvenes o para «strong second language learners», con sus palabras. Es fenomenal para estudiantes de Inglés como Lengua Extranjera. Las pequeñas pistas sobre gramática siempre se presentan en relación a un texto, de forma contextualizada. El foco del libro es el contenido, y no la gramática. Highly recommended si en tu centro te obligan a recomendar un textbook o si simplemente quieres un recopilatorio interesante de material para trabajar en el aula. 

 

 

Es espectacular. Lo tiene todo: teoría interesante para reflexionar y mucha práctica. Además de presentar la noción de «English as a lingua franca» de forma simple y muy fácil de leer, contiene muchos materiales y recursos para implementar en el aula un enfoque internacional del inglés. Personalmente,  «a must» para cualquier English teacher, ya sea de primaria o de secundaria.

 

 

 

 

 

En un mundo donde necesitamos cuantificarlo todo, considero que haber de VALORES es indispensable. Y suena extraño, ¿verdad?

 

Espero que te interese el planteamiento que propongo. A mi, sin ninguna duda, me apasiona y me empuja a seguir trabajando. Puedes suscribirte a la página para ir recibiendo los últimos artículos y novedades.

 

 

P.S. El proyecto «L’escola del món» nació para poder ayudar a ver el inglés como una puerta… como un aprendizaje que va más allá de la lengua en sí. Entendiendo esta herramienta de comunicación como una puerta abierta a valores, experiencias y crecimiento y desarrollo personal, dejaremos atrás la frustración que muy a menudo crea en las aulas y en nuestro sistema educativo. 

El inglés puede ser el inicio del descubrimiento de nuevas maneras de entender nuestra sociedad, nuestro día a día y nuestro mundo. Aprender un idioma extranjero siempre conllevo cambios identitarios. De hecho, la investigación lo confirma. Y eso significa que incorporarla coma una herramienta de comunicación más nos puede regalar infinidad de nuevas perspectivas y conocimientos (sin renunciar nunca a nuestra raíces). 

Llenar la maleta de nuevos conocimientos es un proceso apasionante, que nos nutre como personas y como ciudadanos. Y para aprender cualquier cosa en este mundo, tenemos que hacer una inmersión plena y vivencial en ella. ¡Tenemos que dejar que nos cambie y nos sacuda! 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *