L'anglès i el subdesenvolupament
El artículo de hoy es un poco personal. Intenta ser una reflexión… En octubre de 2018 realicé una estancia de investigación en la Facultad de Educación de la Universidad de Costa Rica. Pasé unos días conociendo la realidad educativa del país, aprendiendo de nuestras diferencias, compartiendo mi visión de la educación y de la enseñanza del inglés y comprendiendo el rol que esta lengua ocupa en la vida y la sociedad “tica”.
El proyecto “L’escola del món” nació para ayudar a ver y a entender el inglés como una herramienta lingüística neutra, vaciada de valores culturales o económicos de ciertas superpotencias económicas. Nació para que podamos entender esta lengua como lo que es: una puerta de acceso a las diferencias, a todo lo que hace que las culturas y lenguas del mundo sean únicas y especiales. Y entendiendo, también, que de las experiencias interculturales se pueden desprender valores muy humanos, cada vez más necesarios en el mundo que habitamos. Y aceptando que es mucho más fácil que estas experiencias interculturales tengan lugar si dominamos lo que ya se denomina “la lengua internacional”, una lingua franca.
Porque por desgracia ya percibía demasiado materialismo en los métodos de enseñanza del inglés en nuestro país. Pero entonces me topé con la realidad de Costa Rica. Y me quedé muy preocupada.
En Costa Rica el inglés significa, sin ninguna duda, estatus social. La enseñanza del inglés va únicamente dirigida a motivos mercantilistas y económicos. Hasta el punto de que en los últimos años hay jóvenes “ticos” (costa ricenses) que para demostrar que son más que el resto, entre ellos deciden hablar inglés por la calle (con la superficialidad que conlleva el hablar por hablar…). El sueño de muchos estudiantes de lengua inglesa es trabajar en un “call center” (centro de llamadas). Hay una obsesión con esta salida profesional… Y algunos de esos estudiantes son los que en un futuro, por razones principalmente de facilidades para encontrar un trabajo, se convertirán en maestros de inglés (en otro artículo reflexiono sobre la formación de maestros en Costa Rica).
En clase de inglés, en todos los niveles (desde primaria hasta la universidad) solo se enseña gramática y se contribuye a percibir el inglés como la puerta a tener un trabajo “exitoso”, a salir del país, a ser alguien “successful”. La situación es tan preocupante que hasta muchos niños y jóvenes están perdiendo la competencia en su lengua materna, el español. Y es que son mucho más capaces de escribir en un inglés superficial y vacío de capacidad reflexiva que en su lengua materna.
En muchos países subdesarrollados, la enseñanza del inglés está tomando una dirección peligrosa. Se construye alrededor de la noción de globalización como unificación y pérdida de lo auténtico. Los profesionales del mundo de la educación deberíamos poner el foco en todo lo que hay que mejorar en los sistemas educativos de un mundo global, manteniendo siempre una visión integral de lo que significa EDUCAR y creando ciudadanos críticos y apoderados. Formar ciudadanos con la capacidad de pensar, escribir y expresarse en la propia lengua debería ser una prioridad. Primero, aprender a pensar. Y después, el inglés o cualquier otra lengua que nos ayude a comunicarnos y a desarrollarnos como personas más respetuosas, abiertas y curiosas.
Centrémonos en construir bien la base de lo que es la educación. Y entonces ya podremos acceder a una comunidad internacional que se comunica en una lengua global, el inglés, sin perder nada de lo que nos define por el camino. Sin perder el valor de las múltiples identidades culturales y lingüísticas que conforman este precioso planeta que habitamos. (en otro artículo hablo de qué significa hacer pedagogía crítica del inglés).
.
.
.
.
Deixa una resposta
Vols unir-te a la discussió?No dubteu a contribuir!